Tha òran Bad Bunny 'Perreo Sola' na laoidh-ciùil airson Dannsa Alone Fhad 'sa tha astar sòisealta ann

Cur-Seachad

  • Droch Bunny an t-òran beòthail 'Yo Perreo Sola,' bhon chlàr ùr aige YHLQMDLG, mu thràth na bhuail ann an coimhearsnachdan Latinx agus Hispanic.
  • Tha an t-òran a ’comharrachadh boireannaich a tha airson dannsa leotha fhèin.
  • Gu h-ìosal, thoir sùil air na faclan - agus an eadar-theangachadh bho Spàinntis gu Beurla - a bharrachd air cuid den bhrìgh as doimhne ann am bhidio an òrain.

Aon de na h-òrain standout air an clàr as ùire aig Bad Bunny, YHLQMDLG , gun teagamh “Yo Perreo Sola” - eadar-theangachadh “I Twerk Alone” - a ’nochdadh an neach-ealain Puerto Rican eile Nesi. Gu luath tha an t-òran mu bhith a ’dannsa leis fhèin air a thighinn gu bhith na laoidh-ciùil dha daoine Latinx agus Hispanic a tha a’ cuarantining agus a ’gluasad gu sòisealta aig àm a’ ghalair lèir-sgaoilte coronavirus. Ach tha a ’chiall air cùl na slighe cuideachd gu sònraichte brìoghmhor dha boireannaich, leis gu bheil na liricean a’ leantainn nighean òg a tha dìreach airson oidhche mhath a bhith a ’dannsa leatha fhèin - agus is dòcha cuid de charaidean - gun a bhith a’ dèiligeadh ri sàrachadh.

Sgeulachdan co-cheangailte 20 droch òrain èibhinn airson cuir ris an liosta-cluiche agad Cò a tha dona Bunny? Tha Bad Bunny agus Caileag oifigeil Instagram

Air ìre uachdar, tha na faclan a ’moladh gu bheil am boireannach a tha fo cheist a’ feuchainn ri gluasad air adhart bho chàirdeas. Tha loidhnichean fosglaidh Nesi, ‘Ante‘ thu me pichaba ’(Tú me pichaba’) / Ahora yo picheo (Hmm, nah), ‘eadar-theangachadh gu,‘ Roimhe seo, cha tug thu an aire I. (Dh ’aithnich thu mi) / A-nis, tha mi a’ seachnadh thu . ' Agus rè aon de na rannan aig Bad Bunny, tha e a ’seinn,‘ No cree en amor desde ‘Amorfoda’ (Chan eil) / El DJ la pone y se las sabe todas, ’a tha a’ ciallachadh, ‘Chan eil i a’ creidsinn ann an gaol bho ‘Amorfoda’ (Chan eil) / Bidh an DJ a ’cluich òrain agus tha i eòlach orra uile. ' Tha an ‘Amorfoda’ an sin a ’toirt iomradh air fear na bu thràithe Òran Bad Bunny tha sin a ’bruidhinn am pian a tha thu a ’faireachdainn às deidh dhut gaol a chall . Cò as urrainn ceangal a dhèanamh?

Ach a-steach a ’bhidio oifigeil airson 'Yo Perreo Sola,' tha ciall nas doimhne aig na faclan. Chan e a-mhàin gu bheil Bad Bunny ann an tarraing, ach tha aon soidhne neon uaine a tha crochte air a ’chùl ag ràdh“ Ni Una Menos ”no“ Not One Less. ” Tha seo a ’toirt iomradh air a’ ghluasad air feadh Ameireagaidh Laidinn a tha coisrigte ri bhith a ’sabaid neo-ionannachd gnè agus droch dhìol bhoireannaich agus a’ choimhearsnachd thar-ghnèitheach. Tha Bad Bunny gu tric air bruidhinn a-mach mu fhòirneart feise, gach cuid tron ​​cheòl aige agus tro fhasan. (Rè taisbeanadh o chionn ghoirid air An Taisbeanadh a-nochd , hewore lèine a thug urram dha boireannach trans a chaidh a mhurt ann am Puerto Rico fhad ‘s a bha i a’ dèanamh an òrain aige ‘Ignorantes.’)

Mar sin air an toirt còmhla, chan e dìreach laoidh airson boireannaich neo-eisimeileach a th ’ann an‘ Yo Perreo Sola ’, ach tha e cuideachd na ghairm armachd airson buidhnean air an iomall nach bi an-còmhnaidh a’ faighinn àite airson a bhith dìreach iad fhèin. Agus anns an àm seo de dh ’astar sòisealta, far a bheil sinn uile gu litearra a’ dannsa leotha fhèin, tha luchd-leantainn gu mòr airson faighinn chun chluba agus an teachdaireachd chumhachdach seo a chomharrachadh.

Tha an susbaint seo air a thoirt a-steach bho Twitter. Is dòcha gum bi e comasach dhut an aon susbaint a lorg ann an cruth eile, no is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh, air an làrach-lìn aca.

Ach, tha beagan cùl-taic air a bhith ann - cuid dheth mu cho-dhùnadh Bad Bunny aodach a shlaodadh. Neach-ealain Anuel AA chaidh a chasaid gun tug e beachdan homophobic air na sgeulachdan Instagram aige timcheall air àm an sgaoileadh bhidio nuair a sgrìobh e, ‘El conejo malo jugando a los cruth-atharraichean,’ a tha a ’ciallachadh,‘ The Bad Rabbit a ’cluich cruth-atharraichean,’ a rèir E! Naidheachdan . Chuir Anuel às don sgeulachd agus dh ’fheuch e ri soilleireachadh, a’ cur ris nach robh e a ’coimhead ri caraidean a dhèanamh sa ghnìomhachas seo ach beagan.

Mhìnich Bad Bunny a ’bhidio gu Rolling Stone : “Sgrìobh mi e bho shealladh boireannaich. Bha mi airson gum biodh guth boireannaich ga sheinn - ‘yo perreo sola’ - oir chan eil sin a ’ciallachadh an aon rud nuair a bhios fear ga sheinn. Ach tha mi a ’faireachdainn mar am boireannach sin uaireannan.”

Tha an susbaint seo air a thoirt a-steach bho Twitter. Is dòcha gum bi e comasach dhut an aon susbaint a lorg ann an cruth eile, no is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh, air an làrach-lìn aca.

Bha beagan connspaid a bharrachd a ’cuairteachadh nach eil an seinneadair Nesi i fhèin a’ nochdadh anns a ’bhidio, agus chan eil i a’ nochdadh air an òran mar chleasaiche. (Ged a tha i a ’faighinn creideas mar sgrìobhadair.) Seo eisimpleir eile den duilgheadas a tha air a bhith aig boireannaich Latinx a’ dèanamh ceòl reggaeton airson bhliadhnaichean, agus tha e air a bhith na bhriseadh-dùil dha luchd-leantainn seo fhaicinn bho neach-ealain a tha air a bhith cho in-ghabhalach.

Genius dh'fhaighnich i dha Nesi mu a neo-làthaireachd bhon bhidio, agus thuirt i nach do chuir e dragh oirre. “Feumaidh na h-adhbharan aige a bhith aige, mura robh e airson mo chuir ann. Ach cha do chuir e dragh orm nas motha, ”thuirt i. “A dh’ aindeoin sin, tha mi air leth taingeil dha. ” Agus mus deach a ’bhidio a chuir a-mach, chuir Nesi suas criomag de a’ seinn a dubhan air gheat còmhla ri a caraidean - mar sin tha e coltach nach eil faireachdainnean cruaidh ann.

Tha an susbaint seo air a thoirt a-steach bho Instagram. Is dòcha gum bi e comasach dhut an aon susbaint a lorg ann an cruth eile, no is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh, air an làrach-lìn aca.
Thoir sùil air an dreuchd seo air Instagram

Post air a roinn le (@nesipr)

Mar sin ma tha thu airson seinn còmhla ri ‘Yo Perreo Sola’, seo na faclan slàn Spàinnteach don òran, agus an eadar-theangachadh Beurla - le cead bho Genius .

Lyrics Spàinnteach

[Ag ràdh: Nesi]

Mus do ‘bhreab thu mi’ (Phioc thu mi ’)

A-nis tha mi a ’cuir (Hmm, nah)

Mus robh thu ag iarraidh '(cha robh mi ag iarraidh')

A-nis chan eil mi airson (Hmm, chan eil)

Mus do ‘bhreab thu mi’ (-chaba ’)

A-nis tha mi a ’cuir (Haha)

Mus nach robh thu ag iarraidh '(Hey)

A-nis chan eil mi ag iarraidh

Chan eil sàmhach

[Sèist: Nesi & Bad Bunny]

Tha mi na chù leis fhèin (Hmm, hey)

I perreo leis fhèin (Perreo leis fhèin; haha; hmm-hmm)

Tha mi na chù leis fhèin (Haha, hmm; hey)

Tha mi a ’cù na aonar (tha mi nam aonar)

Ceart gu leòr, ceart gu leòr, ey, ey, ey

[Rann 1: Droch Bunny]

Nach eil caol a ’cumail ris (Chan eil)

Bidh an disco a ’tionndadh nuair a ruigeas i (& iexcl; Wuh!)

Tha cur-seachad fir aige

A malcriá 'mar Nairobi (Haha)

Agus chì thu i ag òl às a ’bhotal (Hey)

Tha na balaich agus na nigheanan ag iarraidh còmhla rithe

Tha e còrr air fichead, sheall e dhomh an ID (Aha)

Hey, de ghaol agus 'iongantach (& iexcl; Wuh!)

Tha i singilte mus do dh ’fhàs e fasanta (Hey)

Chan eil e a ’creidsinn ann an gaol bho‘ Amorfoda ’(Chan eil)

Bidh an DJ ga chuir air agus tha e eòlach orra uile

Bidh e a ’dìreadh air a’ bhòrd agus gam fuck (Wuh)

Anns an perreo chan eil e air a thoirt air falbh (& iexcl; Chan eil!)

Bidh i a ’smocadh agus bidh i a’ fàs gu math

Ghairm e ort ma tha feum aige ort

Ach airson a-nis tha i leatha fhèin

[Sèist: Droch Bunny]

Bidh i a ’perrea leis fhèin (Wuh)

Ey, ey, ey, ey, ey, ey

Bidh i a ’perrea leis fhèin

(Perrea na h-aonar, bidh i a ’coileanadh leatha fhèin, leatha fhèin, leatha fhèin)

Hey, tha i na coin leis fhèin

Ey, ey, ey, ey, ey, ey

Tha i na coin na h-aonar (Tha i na coin leis fhèin)

Bidh i a ’perrea leis fhèin

[Rann 2: Droch Bunny]

Tha caraid trioblaid aige

Agus fear eile nach eil eadhon a ’bruidhinn (Chan eil)

Ach tha na trì 'nan diabhal' (Prr)

Agus an-diugh bha i a ’caitheamh miniskirt

Bidh am phillie 'san Louis Vuitton gan cumail

[Drochaid: Bad Bunny & Nesi]

Agus tha e ag innse dhomh ‘daddy’ (Daddy, tha; tha, tha)

'Cho cruaidh ri Natti (Aah)

Drunk agus crazy, chan eil dragh aice (Woo)

Rachamaid gu dogging, tha beatha goirid, hey (Hoo)

Agus tha e ag innse dhomh ‘daddy’ (Daddy, tha; tha, tha)

'Cho cruaidh ri Natti (Aah)

Às deidh dusan chan eil e ga ghiùlan fhèin (Hey)

Rachamaid gu dogging, tha beatha goirid (Woo)

[Ag ràdh: Nesi & Bad Bunny]

Mus do ‘bhreab thu mi’ (Phioc thu mi ’)

A-nis tha mi a ’cuir (Hmm, nah; seòlta)

Ro ‘cha robh thu airson’ (Ach cuin a thuirt mi sin?)

A-nis chan eil mi airson (Ach, ach; chan eil)

Mus do ‘bhreab thu mi’ (Nah)

A-nis tha mi a ’piocadh (cha robh mi a-riamh gad phiocadh, mamaidh)

Ro ‘cha robh thu ag iarraidh’ (Ay, Dio ’)

A-nis chan eil mi ag iarraidh

Chan eil sàmhach

[Sèist: Nesi]

Tha mi na chù leis fhèin (Hmm, hey)

I perreo leis fhèin (Perreo leis fhèin; haha; hmm-hmm)

Tha mi na chù leis fhèin (Haha, hmm; hey)

Tha mi a ’cù na aonar (tha mi nam aonar)


Lyrics Beurla

[Ro-Chorus: Bear]

Mus do mhothaich thu mi (Cha tug thu an aire orm)

A-nis tha mi a ’seachnadh thu (Hmm, nah)

Roimhe, cha robh thu ag iarraidh (Cha robh thu airson)

A-nis chan eil mi ag iarraidh (Hmm, chan eil)

Mus do mhothaich thu mi (-nàimhe orm)

A-nis tha mi a ’seachnadh thu (Haha)

Roimhe, cha robh thu ag iarraidh (Ayy)

A-nis chan eil mi ag iarraidh

Chan e, chill

[Sèist: Nesi & Droch Bunny ]

Bidh mi a ’gluasad leam fhìn (Hmm, ayy)

Bidh mi a ’gluasad leotha fhèin (Twerk leis fhèin, haha, hmm-hmm)

Bidh mi a ’gluasad leam fhìn (Haha, hmm, ayy)

Bidh mi a ’gluasad leam fhìn (Twerk leis fhèin)

Ceart gu leòr, ceart gu leòr, ayy, ayy, ayy

[Rann 1: Droch Bunny]

Gun a bhith a ’tighinn faisg oirre (Chan eil)

Bidh an club a ’tionndadh suas nuair a ruigeas i (Woo!)

Is e fir an cur-seachad aice

Tha i air a milleadh mar Nairobi (Haha)

Agus chì thu i ag òl às a ’bhotal (Ayy)

Tha na balaich agus na nigheanan ag iarraidh còmhla rithe

Tha i nas sine na fichead, sheall i dhomh an ID aice (Uh-huh)

Ayy, tha i teagmhach mu ghaol (Woo!)

Tha i air a bhith singilte mus robh e na ghluasad (Ayy)

Chan eil i a ’creidsinn ann an gaol bho‘ Amorfoda ’(Chan eil)

Bidh an DJ a ’cluich òrain agus tha i eòlach orra uile

Bidh i a ’dìreadh air a’ bhòrd agus ga fuck (Woo)

Nuair a bhios i ag èigheachd cha stad i (Chan eil!)

Bidh i a ’smocadh agus a’ faighinn adharcach

Cuiridh i fios thugad ma tha feum aice ort

Ach airson a-nis tha i leatha fhèin

[Sèist: Droch Bunny]

Bidh i ag obair leatha fhèin (Woo)

Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy

Bidh i a ’gluasad leis fhèin

(Twerks leis fhèin, bidh i a ’gluasad leatha fhèin, leatha fhèin, leatha fhèin)

Ayy, bidh i ag obair leatha fhèin

Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy

Bidh i a ’sgiathachadh leatha fhèin (Bidh i ag obair leatha fhèin)

Bidh i a ’gluasad leis fhèin

[Rann 2: Droch Bunny]

Tha caraid trioblaideach aice

Agus fear eile nach bi cha mhòr a ’bruidhinn (Chan eil)

Ach tha an triùir aca nan deamhan (Prr)

Agus an-diugh tha miniskirt oirre

Bidh i a ’cumail a cuid Phillies anns an Louis Vuitton

[Drochaid: Bad Bunny & Nesi ]

Agus tha i ag ràdh rium 'papi' ( Papi, tha, tha, tha )

Tha i uamhasach teth mar Natti ( Ah )

Drunk agus crazy, chan eil dragh aice (Woo)

Leigeamaid oirnn, tha beatha goirid, ayy (Hoo)

Agus tha i ag ràdh rium 'papi' ( Papi, tha, tha, tha )

Tha i uamhasach teth mar Natti ( Ah )

Às deidh dà uair dheug chan eil i ga giùlan fhèin (Ayy)

Leigeamaid oirnn, tha beatha goirid (Woo)

[Ro-Chorus: Bear & Droch Bunny ]

Mus do mhothaich thu mi (Cha tug thu an aire orm)

A-nis tha mi a ’seachnadh thu (Hmm, nah, seòlta )

Roimhe, cha robh thu ag iarraidh ( Ach cuin a thuirt mi sin? )

A-nis chan eil mi ag iarraidh ( Ach, ach , Chan eil)

Roimhe seo, thug thu an aire orm ( Uill )

A-nis tha mi a ’seachnadh thu ( Cha do mhothaich mi a-riamh thu, leanaban )

Mus robh thu ag iarraidh (Oh, Dia)

A-nis chan eil mi ag iarraidh

Chan e, chill

[Sèist: Nesi]

Bidh mi a ’gluasad leam fhìn (Hmm, ayy)

Bidh mi a ’gluasad leotha fhèin (Twerk leis fhèin, haha, hmm-hmm)


Airson tuilleadh sgeulachdan mar seo, cuir d ’ainm a-steach airson ar cuairt-litir .

Tha an susbaint seo air a chruthachadh agus air a chumail suas le treas phàrtaidh, agus air a thoirt a-steach don duilleag seo gus luchd-cleachdaidh a chuideachadh gus na seòlaidhean puist-d aca a thoirt seachad. Is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh mu dheidhinn seo agus susbaint coltach ris aig piano.io Advert - Lean air adhart a ’leughadh gu h-ìosal