Na 10 Òrain Nollaige as fheàrr leam agus cò às a thàinig iad
Saor-Làithean
Tha Cari Jean a’ fuireach ann an Dakota a Tuath, far a bheil i ag obair mar sgrìobhadair neo-cheangailte agus a’ blogadh aig Faith's Mom's Blog.

Is toil leam ceòl na Nollaige, agus tha uimhir de phuirt sgoinneil ann airson taghadh, agus mar sin b’ e obair dhoirbh a bh’ ann a bhith a’ cur an liosta seo sìos chun 10 as àirde agam.
Islam Benzegouta tro Pixabay; Canabha
Leis an Nollaig a’ teannadh dlùth, is dòcha gu bheil thu air òran no dhà Nollaige a chluinntinn an àiteigin air do shlighe sunndach. Air an rèidio, anns a 'mhòr-bhùth, àrdaichear an taigh-òsta - anns a h-uile àite a thèid thu, cluinnidh tu fuaimean na ràithe.
Is e an rud a tha iongantach dhomh gu bheil a’ mhòr-chuid de na laoidhean Nollaige traidiseanta a tha sinn fhathast a’ seinn agus a’ cluinntinn an-diugh air a bhith timcheall bho na 1800n. Chan eil mòran ghnèithean de cheòl air a bheil fèill mhòr fhathast a dh’ fhaodadh a bhith ag ràdh gu bheil e còrr air 200 bliadhna a dh'aois! Tha e inntinneach dhomh cuideachd, ann an saoghal a tha coltach gu bheil nas lugha agus nas lugha de ùidh ann an Ìosa (agus Crìosdaidheachd san fharsaingeachd), gu bheil daoine agus gnìomhachasan fhathast a’ cluich òrain mu a bhreith.
Tha uimhir de laoidhean sgoinneil ann airson taghadh, ach ann a bhith a’ feuchainn ri liosta top-10 a chruthachadh, thagh mi na leanas mar na h-òrain Nollaige as fheàrr leam a-riamh. Tha mi an dòchas gun còrd iad ribh (agus na sgeulachdan air an cùlaibh) cho mòr 's a nì mi. Nollaig Chridheil!
1. 'O oidhche naomh'
Tha mi a' tòiseachadh leis an òran Nollaig as fheàrr leam a-riamh - 'O Holy Night.' Bheir an t-òran seo deòir gu mo shùilean agus bheir e m’ anail air falbh a h-uile uair a chluinneas mi e. Tha na facail cho breagha agus cho cumhachdach.
Chaidh an laoidh bhrèagha seo a sgrìobhadh ann an 1847 le Placide Cappeau de Roqermaure, ceannaiche fìona agus bàrd. Chaidh iarraidh air dàn Nollaige a sgrìobhadh dha sagart na paraiste, agus thathar a’ toirt creideas dha a charaid (agus na sgrìobhaiche ciùil sgoinneil) Adolphe Charles Adams airson ceòl a chuir ris na faclan. Is e Celine Dion an taisbeanadh as fheàrr leam den òran seo, agus chaidh an dreach 1998 aice (faic bhidio gu h-àrd) a bhòtadh mar an treas òran Nollaige as fheàrr leotha a-riamh ann an cunntas-bheachd 2004.
2. 'Nollaig Gheal'
Gach bliadhna ann an Dakota a Tuath, tha sinn uile an dòchas gum bi Nollaig gheal ann. Tha e dìreach a’ cur rudeigin sònraichte ri àm draoidheil den bhliadhna a tha mar-thà draoidheil. Le sneachda air an talamh, tha na solais a 'coimhead nas gile, tha na craobhan Nollaige a' coimhead nas bòidhche, agus tha an teoclaid teth eadhon nas blasda. Chan urrainn dhomh smaoineachadh air fuireach an àiteigin gun sneachda. Aig amannan, bha an Nollaig againn às aonais an stuth geal, agus chan eil e mar an ceudna.
Tha an t-òran 'White Christmas' air ainmeachadh mar an òran Nollaig as ainmeil a-riamh. Tha cuid ag ràdh gur e Irving Berlin a sgrìobh an t-òran ann an 1940. Cha robh fèill mhòr air nuair a thàinig e a-mach an toiseach, ach bha na saighdearan agus an teaghlaichean a' còrdadh ris na facail dhùrachdach aig àm an Dàrna Cogaidh. Thathas eadhon ag aithris gun robh Lìonra nam Feachdan Armaichte fo thuil le iarrtasan airson an òrain aig àm a’ chogaidh.
Am film Nollaig Gheal (le Bing Crosby na rionnag) air a bhrosnachadh leis an òran. Ged is e dreach Crosby am fear as fheàrr a reic a-riamh, tha aon de na dreachan as fheàrr leam den òran seo leis an t-seinneadair dùthchail Martina McBride (faic am bhidio gu h-àrd).
3. 'Jingle Bells'
Cò nach eil dèidheil air 'Jingle Bells?' Nuair a bha mi a’ fàs suas, bha iomadh dreach eadar-dhealaichte den òran seo mòr-chòrdte am measg na h-òigridh, agus bha fear dhiubh a’ bruidhinn air an superhero Batman agus ag ràdh gun do chuir Robin, a chliathaich, ugh às. Chan eil cuimhne agam air a h-uile facal bhon dreach sin, agus is dòcha gur e rud math a th’ ann.
Ged nach e òran Nollaige a th’ ann gu teicnigeach, tha ‘Jingle Bells’ air aon de na h-òrain geamhraidh as mòr-chòrdte a-riamh. Chaidh a sgrìobhadh le Seumas Morair Pierpont, sgrìobhadair òrain Aimeireaganach a rugadh ann am Massachusetts, agus le dlighe-sgrìobhaidh fon tiotal 'One Horse Open Sleigh' ann an 1857. Tha trì rannan anns an òran a' cur cudrom air na thachair dha a bhith a' dol air turas slèibhe. Is e an aithris as fheàrr leam dreach swing air a chluich leis an Denver and the Mile High Orchestra (faic am bhidio gu h-àrd).
4. 'Nollaig Chridheil'
Is e ‘Feliz Navidad’ fear eile de na h-òrain spòrsail Nollaige sin a bhios an-còmhnaidh gad chuir ann an sunnd. Chaidh an t-òran a sgrìobhadh leis an t-seinneadair is sgrìobhadair òran à Puerto Rican, Jose Feliciano, ann an 1970. Tha an dà chuid tionndaidhean Spàinntis is Beurla ann, agus thathar ag aithris gu bheil an t-òran air aon de na 25 òran Nollaig as fheàrr a chluichear san t-saoghal. Tha an dreach as fheàrr leam air a sheinn le Jaci Valesquez, seinneadair Laideann Crìosdail co-aimsireil (faic bhidio gu h-àrd).
5. 'Oidhche Shàmhach'
Chan e dìreach an Nollaig a bhiodh ann às aonais an òrain 'Silent Night.' Tha mi a’ smaoineachadh gur dòcha gu bheil e air a sheinn aig cha mhòr a h-uile seirbheis eaglais Oidhche Nollaige agus Latha na Nollaige air feadh an t-saoghail.
Chaidh an t-òran seo a sgrìobhadh an toiseach ann an 1816 le sagart às an Ostair air an robh Josef Mohr a sgrìobh na facail gu 'Stille Nicht' (tiotal tùsail a' phuirt) ann an Gearmailtis. Chaidh an laoidh a sheinn an toiseach aig Eaglais an Naoimh Nicholas air Oidhche Nollaige ann an 1818 an dèidh dhi a bhith air a chuir gu ceòl.
Chaidh 'Stille Nicht' eadar-theangachadh gu Beurla ann an 1859 le Easbaig Easbaigeach ann an 1859, agus 's e an t-atharrachadh seo, ris an canar 'Silent Night', an dreach a chluinnear as trice an-diugh. Tha aon de na dreachan as fheàrr leam den t-seinn air a sheinn le Stevie Nicks (faic bhidio gu h-àrd) agus chaidh fhoillseachadh air a clàr Nollaig Chridheil Sònraichte ann an 1989.
6. 'A bheil thu a' cluinntinn na tha mi a' cluinntinn?'
Seo òran Nollaig iongantach eile a tha a’ toirt dhomh goosebumps nuair a chluinneas mi e. Chuir e iongnadh orm a bhith ag ionnsachadh gun robh 'A bheil thu a' cluinntinn na tha mi a 'cluinntinn?' a sgrìobhadh o chionn ghoirid na a’ mhòr-chuid de na laoidhean eile air an liosta seo. Chaidh a sgrìobhadh aig àm nuair a bha cunnart ann bho chogadh niùclasach ri linn èiginn urchair Chuba ann an 1962.
Chaidh an t-òran a sgrìobhadh le càraid a bha uair pòsta - Noel Regney agus Gloria Shayne Baker - ach b' e Bing Crosby a rinn an t-òran aithnichte air feadh an t-saoghail nuair a chlàraich e aithris mòr-chòrdte ann an 1963. Air latha a' chlàraidh sin, bha an Ceann-suidhe Iain F. Ceanadach chaidh a mhurt.
Tha gaol agam air an dreach anamach aig an t-seinneadair soisgeil Yolanda Adam den òran a bharrachd air an dreach aig Whitney Houston, a sheinn i beò air Jay Leno. Chan eil mi cinnteach dè a’ bhliadhna a bh’ ann, ach lorg mi am bhidio (faic gu h-àrd).
7. 'Joy to the World'
Seo òran eile nach urrainn dhut a bhith aig an Nollaig às aonais. Ged a chluinnear ‘Joy to the World’ mar as trice timcheall air àm na Nollaige, b’ e an t-amas tùsail a bh’ aig an òran a bhith a’ comharrachadh tilleadh Ìosa – chan e a bhreith.
Tha an t-òran stèidhichte air Salm 98 agus chaidh a sgrìobhadh le Isaac Watts, sgrìobhadair laoidhean Sasannach. Dh'fhoillsich e an t-òran ann an 1719 cuide ri cruinneachadh de sailm eile leis an Rìgh Daibhidh. Cha tàinig an rèiteachadh ciùil gu bith gu 1839.
Bho 1979, b’ e ‘Joy to the World’ an t-ainm a bh’ air as-fhoillseachadh Laoidh na Nollaige ann an Ameireaga a Tuath. Tha Hillsong, còmhlan Crìosdail à Astràilia, a’ dèanamh dreach fìor fhionnar, ro-innleachdach den òran seo (faic am bhidio gu h-àrd).
8. 'A' Chiad Noel'
Tha cuimhne agam a bhith a’ seinn an òrain seo cha mhòr a h-uile ràithe Nollaige sa bhun-sgoil. An-diugh, chan eil a 'mhòr-chuid de chlann-sgoile poblach a' seinn mu dheidhinn Ìosa air sgàth sgaradh na h-eaglaise agus na stàite. Tha e iongantach na tha air tachairt anns an dùthaich seo anns na 20 bliadhna no dhà mu dheireadh – cò bhiodh air smaoineachadh gum biodh na faclan ‘Nollaig Chridheil’ cho connspaideach?
Chan eil e soilleir cò sgrìobh na facail dha 'The First Noel.' Gu dearbh, chan eil mòran eòlach air cò às a thàinig e. Tha na faclan 'Nowell' (ainm fireann) agus 'Noelle' (ainm boireann) a 'tighinn bhon Fhraingis' noël, 'a' ciallachadh Nollaig, a tha a 'tighinn bhon fhacal Laideann' natalis, 'a' ciallachadh breith.
Thathas den bheachd gun deach 'The First Noel' fhoillseachadh an toiseach ann an 1823 agus an uairsin fhoillseachadh a-rithist ann an 1833 le faclan a bharrachd. Tha an dreach as fheàrr leam air a sheinn le Josh Groben agus Faith Hill (faic bhidio gu h-àrd). Tha an duet aca gu tur iongantach!
9. ' O Ith, O Ith, Emanuel.'
Tha ceòl an òrain seo rudeigin sòlaimte agus tarbhach ach brèagha aig an aon àm. Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil na facail foirfe airson na Nollaige, mar am facal ‘Emmanuel’ ciallachadh ' Tha Dia leinn.' Tha an fheadhainn againn a tha a’ cleachdadh Crìosdaidheachd a’ creidsinn gun tàinig Dia thugainn san fheòil nuair a rugadh an leanabh Ìosa – tachartas air leth iongantach a dh’ atharraich an t-saoghail.
Dìreach mar a thachair le ‘The First Noel,’ chan eil tùs an òrain seo soilleir, ach thathas a’ creidsinn gun tàinig e bho thùs Griogar san ochdamh linn. Dh’ fhaodadh e cuideachd a bhith air tighinn bho chaismeachd bhon 15mh linn airson cailleachan-dubha Frangach.
Tha na briathran stèidhichte air an fhàisneachd ann an Isaiah 7:14, a tha ag ràdh, 'Mar sin bheir an Tighearna fhèin comharradh dhut: Bidh an òigh torrach, agus beiridh i mac, agus canar Immanuel ris.' Tha dreach brèagha den òran seo aig Selah, agus tha seallaidhean bhon fhilm anns a’ bhidio (faic gu h-àrd). Sgeul an Nativity.
10. 'Breath of Heaven (Mary's Song)'
Tha mi a’ tuigsinn gu bheil a’ mhòr-chuid de na h-òrain Nollaige as fheàrr leam nas traidiseanta, nas cràbhach, ach is iad sin an fheadhainn a tha - dhòmhsa co-dhiù - a’ nochdadh cò mu dheidhinn a tha an Nollaig dha-rìribh: breith ar Slànaighear. Agus chan eil an t-òran ‘Breath of Heaven (Mary’s Song),’ port brèagha Nollaige air a sgrìobhadh le Amy Ghrannd, mar eisgeachd (faic bhidio gu h-àrd).
Chaidh an t-òran seo a sgrìobhadh an toiseach le sgrìobhadair òrain Sasannach leis an ainm Chris Eaton. Nuair a chuala i e airson a’ chiad uair, bha Grant airson a thoirt a-steach don chlàr Nollaige aice, Dachaigh airson na Nollaige , ach bha i a’ faireachdainn gum feumadh i na faclan atharrachadh gus an sgeulachd innse bho shealladh boireannaich. Thug i trom le leanabh aig an àm brosnachadh a bharrachd dhi sgrìobhadh mu Mhàiri a bhith trom le Ìosa.
Chaidh dreach Ghrannd a sgrìobhadh ann an 1992, agus ann an 2001, sgrìobh i leabhar leis an t-ainm Anail Neamh stèidhichte air. Tha an t-òran a’ nochdadh air clàr-fuaim an fhilm Sgeul an Nativity riochdachadh ann an 2006. Thuirt Mike Rich, a sgrìobh an glacadh-sgrìn airson an fhilm, gun do thòisich e a h-uile latha a' sgrìobhadh le bhith ag èisteachd ris an òran seo.
Nollaig Chridheil agus Beannachd leat!
Sin agad e - na 10 prìomh òrain Nollaige as fheàrr leam a-riamh. Dè mu do dheidhinn fhèin? Dè na h-òrain, laoidhean agus laoidhean Nollaige as fheàrr leat? Leig fios dhomh anns na beachdan gu h-ìosal.
Beachdan
Cari Jean (ùghdar) bho Bismarck, ND air 28 Samhain, 2017:
Baseball Bob - Tha mi glè thoilichte cluinntinn gu bheil an rannsachadh agam gad chuideachadh leis na searmonan agad airson do sheirbheisean Nollaige!
Bob ball-coise air 28 Samhain, 2017:
Tha an liosta agad glè mhath & tha an fheadhainn as fheàrr leotha aig A H-UILE. Cleachdaidh mi cuid den rannsachadh agad aig na 3 Taighean-altraim air am bi mi a’ searmonachadh airson Seirbheisean na Nollaige, le cuspairean eile stèidhichte air Crìosdaidheachd.
Cari Jean (ùghdar) bho Bismarck, ND air 10 Dùbhlachd, 2015:
Dan Bartels - Twit? dha-rìribh? Chan eil mi cinnteach carson a dh’ fhàg thu eadhon beachd - nach do dh’ innis duine dhut mura h-urrainn dhut smaoineachadh a bhith ag ràdh dad snog, nach innis thu dad idir?
Dan Bartels air 03 Dùbhlachd, 2015:
Tha an artaigil seo cho geàrr-fhradharcach agus mì-cheart. Tha mi toilichte gu bheil thu a’ cur an cèill do thoileachas ann a bhith a’ cluinntinn nan laoidhean agus na h-òrain seo. Ach, tha an ‘sgrìobhadh’ neo-eisimeileach agad fèin-ghlacadh agus gun bhrìgh, gun luach foghlaim sam bith ann. Twit.
Cari Jean (ùghdar) bho Bismarck, ND air 17 Dùbhlachd 2011:
Bana-phrionnsa Pitt - tha fios agam mar a tha thu a’ faireachdainn! Tha cuimhne agam a bhith a’ seinn na h-òrain seo sa bhun-sgoil airson ar prògraman Nollaige agus cuideachd a’ feuchainn rin cluich air a’ phiàna! Tapadh leibh airson ur beachd agus Nollaig Chridheil!
Cari Jean (ùghdar) bho Bismarck, ND air 17 Dùbhlachd 2011:
Hoosierlujah - mòran taing airson stad! Bidh mi cinnteach gun toir thu sùil air an làrach agad.
Bana-phrionnsa Pitt air 17 Dùbhlachd, 2011:
(Sigh). Tha mi ag ionndrainn m’ òige., !!! Tapadh leibh airson a bhith a 'roinneadh!
Hoosierluiah air 10 Dùbhlachd, 2011:
Chòrd an liosta riut. Faic mi faves aig http://wp.me/21cGH
Cari Jean (ùghdar) bho Bismarck, ND air 09 Samhain, 2011:
Alpee - mòran taing airson do bheachd. Chan urrainn dhomh feitheamh gus tòiseachadh ag èisteachd ri ceòl na Nollaige - bidh mi a’ feuchainn ri stad gus às deidh Latha Taingealachd ge-tà!
Alpee Tabieros air 08 Samhain, 2011:
Tha na h-òrain cho breagha agus cho breagha.
Cari Jean (ùghdar) bho Bismarck, ND air 24 Dùbhlachd, 2009:
Pamela99 - tapadh leat airson an leughadh.
Pamela Oglesby bho Sunny Florida air 24 Dùbhlachd, 2009:
Òrain àlainn. Tha gaol agam orra cuideachd.
Cari Jean (ùghdar) bho Bismarck, ND air 15 Dùbhlachd, 2009:
Vladimir Uhri - Mòran taing!
Vladimir Uhri bho HubPages, FB air 15 Dùbhlachd, 2009:
Is toil leam e.
Tapadh leat.