Tha beul-aithris Album Ùr Taylor Swift a ’còrdadh ri iomraidhean litreachais subtle

Cur-Seachad

  • An ochdamh clàr aig Taylor Swift, Beul-aithris , a leigeil ma sgaoil air 24 Iuchar gu moladh mòr.
  • Air a ’chlàr 16 òran tha iomraidhean caol air leabhraichean, nam measg Charlotte Brontë Sìne Eyre agus Ernest Hemingway's Tha a ’ghrian cuideachd ag èirigh .
  • Seo na h-uighean litreachais Càisge a chunnaic sinn Beul-aithris .

A bharrachd air clàr 16 òran a chrìochnachadh, tha e coltach gu bheil Taylor Swift air a caitheamh ùine ann an cuarantain air a chuairteachadh le leabhraichean . An ochdamh clàr stiùidio aige, Beul-aithris , a ’còrdadh ri iomraidhean litreachais a thug air cluasan an t-seann Bheurla seo a dhol suas agus a ràdh, An do rinn Ms Swift dìreach iomradh air Sìne Eyre , no a bheil mi a ’bruadar ?

Sgeulachdan co-cheangailte An e an òran as romansach a th ’ann an‘ Lover ’Taylor Swift? Bidh Taylor Swift a ’gairm Trump a-mach gu dìreach airson gràin-cinnidh Tha Taylor mu dheireadh a ’dèiligeadh ri gluasad BLM air Twitter

A leughadair, cha robh mi a ’bruadar . Le aon èisteachd dlùth, bha e soilleir airson an naidheachd as ùire aice, gun robh Swift a ’dol a-steach gu sònraichte don stoidhle phearsanta ainmichte aice de liricean sgeulachdas le co-labhairtean gu nobhailean clasaigeach. Nuair a thig e gu Beul-aithris , bhiodh mion-sgrùdadh ugh sam bith neo-chrìochnach gun a bhith a ’toirt a-mach clàr-obrach Beurla an cois loidhnichean-tìm dàimh Swift.

Gabh an t-òran ' Sreath do-fhaicsinneach 'mar phrìomh eisimpleir de carson Beul-aithris is e tlachd leannan aliterature. Gu fiadhaich romansach, tha e coltach gu bheil an t-òran a ’toirt cunntas air beatha-beatha Swift choinnich i ris a’ chom-pàirtiche aice, an cleasaiche Joe Alwyn , agus mar a cheangail ‘sreang neo-fhaicsinneach’ iad thar nam bliadhnaichean. Tha i a ’seinn anns an t-sèist:‘ Nach eil e cho laghach a bhith a ’smaoineachadh / Fad na h-ùine bha sreang / sreang neo-fhaicsinneach gad cheangal rium , ' agus, nas fhaide air adhart: 'Aon snàithlean òir / Cheangail mi thu.'

Nuair a chuala mi Swift a ’seinn na faclan sin, chaidh mo ghlacadh le bhith a’ coimhead air ais gu àrd-sgoil na h-àrd-sgoile, a ’chiad uair a thachair mi Sìne Eyre an foillseachadh gaoil as maireannach. Bha mi air a bhith a ’feitheamh ceudan de dhuilleagan airson an Rochester as sine, gruamach a bhith a ’leaghadh agus a’ cur an cèill na faireachdainnean aige dha Sìne an riaghladh - agus leaghadh mi gu tur nuair a rinn e mu dheireadh. (Bha mi 17, ceart gu leòr?)

“Tha faireachdainn neònach agam a thaobh thusa: mar gum biodh sreang agam an àiteigin fo na h-asnaichean clì agam, ceangailte gu teann ri sreang coltach riut. Agus nam fàgadh tu tha eagal orm gum falbhadh sreang comanachaidh. Agus an uairsin tha mi nam bheachd nach toir mi a-steach fuil a-staigh. Dhuibhse - cha dìochuimhnich thu mi, ’tha Rochester ag ràdh, a’ guidhe air Sìne fuireach - eadhon ged a tha e faisg air boireannach eile a phòsadh.

Airson a ’chiad uair san nobhail, tha Rochester a’ comharrachadh a ’cheangail a tha ga cheangal ri Sìne. Gu dearbh, tha ‘sreang Rochester an àiteigin fo [na] riban clì aige’ beagan nas gòraiche na an aon snàithlean òir aig Swift. Ach ge bith an e nobhail Gothic no òran pop a th ’ann, tha am beachd mar an ceudna: Ceangal neo-fhreagarrach, faisg air làimh a tha ag aonachadh dithis còmhla.

Nas fhaide air adhart san aon sealladh sin, tha Rochester a ’moladh do Jane - agus tha i ag ràdh gu bheil, a dh’ aindeoin gu bheil an eachdraidh aige le mnathan air a bhith iffy, co-dhiù. Bha a ’chiad bhean aige, Bertha Mason, glaiste ann an lobhta an aitreabh aige airson deich bliadhna (mìneachadh bratach dhearg).

Tha an susbaint seo air a thoirt a-steach bho YouTube. Is dòcha gum bi e comasach dhut an aon susbaint a lorg ann an cruth eile, no is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh, air an làrach-lìn aca.

Ma tha sinn gu bhith a ’creidsinn gun do chuir Swift cuarantine seachad a’ daingneachadh Sìne Eyre , an uairsin is dòcha gu bheil an t-òran ‘Mad Woman’ a ’toirt iomradh air Bertha, bean glacte Rochester - a tha nas ainmeile leis am far-ainm,‘ am madwoman san t-seòmar-mullaich. ’Tha na liricean a’ toirt cunntas air iongantas coltach ris an fhear a tha luchd-leughaidh Sìne Eyre air deasbad: An robh Bertha às a chiall, no an robh i air a stiùireadh às a ciall leis an duine aice, a rèir an t-suidheachaidh, agus le bhith nad bhoireannach gun bhuidheann? Anns an òran, tha Swift a ’seinn,‘ Gach uair a chanas tu rium seòlta, bidh mi nas seòlta. '

Gu bunaiteach, mas e ‘Invisible String’ an t-òran airson Sìne Eyre , an uairsin ‘Mad Woman’ isJean Rhys ’ Muir farsaing Sargasso , tha an nobhail daonnachd a chaidh innse bho phuing Bertha-of-view.In ‘Mad Woman,’ tha Swift a ’comharrachadh a’ chearcall air mar as urrainn do bheachd mothachadh neach fhèin atharrachadh - mar gum biodh beachd, ann fhèin, mar sheòrsa de lasadh gas. Tha sèist ‘Mad Woman’ a ’dol:‘ Chan eil duine dèidheil air boireannach cuthach / Rinn thu i mar sin. ' An uairsin, aon uair ‘s gu bheil i air a briseadh mu dheireadh, faodaidh i a bhith air a coireachadh, a smachdachadh, no fhalach air falbh ann an lobhta:‘ Agus bidh thu a ’pògadh a’ mhathain sin gus an tig na spuirean aice a-mach / Agus gheibh thu rudeigin a chuireas do shròin timcheall. '

Tha an susbaint seo air a thoirt a-steach bho Twitter. Is dòcha gum bi e comasach dhut an aon susbaint a lorg ann an cruth eile, no is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh, air an làrach-lìn aca. Tha an susbaint seo air a thoirt a-steach bho Twitter. Is dòcha gum bi e comasach dhut an aon susbaint a lorg ann an cruth eile, no is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh, air an làrach-lìn aca.

Troimhe Beul-aithris , Tha e coltach gu bheil Swift gu sònraichte trom le boireannaich a tha a ’diùltadh bheachdan gnàthach mu in-ghabhail agus a’ putadh crìochan. Bho ‘The Last Great American Dynasty,’ a a ’toirt cunntas air an socialite eccentric a chleachd a bhith na aitreabh Rhode Island roimhe seo, don ‘Mad Woman,‘ tha Swift a ’reubadh às a’ chuspair seo an dà chuid na beatha fhèin agus ann an cuid eile. An dèidh a bhith beò tro ghrunn chuairtean naidheachd àicheil (faic: samhradh '16 ), Tha fios aig Swift gu dlùth dè tha e a ’ciallachadh a bhith air a thilgeil a-mach.

Tha ‘Mad Woman,’ ge-tà, aig a ’cheann thall na òran buadhach. Eu-coltach ri Bertha, a tha a ’bàsachadh ann an teine ​​- mar sin a’ saoradh Rochester airson Jane a phòsadh - tha Swift air nochdadh bhon lasraichean connspaidean a la Daenerys Targaryen (roimhe seo tionndadh dorcha ann an seusan 8 de Game of Thrones, gu dearbh). Leis an fhìrinn innse, Beul-aithris tha e fhèin na shuaicheantas air buaidh, taobh a-staigh beul-aithris toinnte Swift fhèin: Bha e deiseil a bhith air a leigeil a-mach air an aon latha ri clàr ùr Kanye West (an caibideil as ùire ann an sin saga ), agus is e seo an clàr as ainmeil aice mar-thà ann am bliadhnachan - agus a ’chiad fhear bho chòmhstri poblach leis an leubail a bh ’aice roimhe, Big Machine Records , thairis air seilbh a maighstirean. Mar a sheinn Swift fhèin ann an 2010, ‘Chan eil dad a nì mi nas fheàrr na dìoghaltas. '

Mu dheireadh, tillidh sinn chun na eile nobhail clasaigeach air a bheil Swift a ’toirt iomradh ann an ‘Invisible String’ - nobhail a dh ’fhaodadh a bhith na mheadhan air tuigse Beul-aithris gu h-iomlan.In a bharrachd air Sìne Eyre , an loidhne, ‘Nach eil e cho laghach a bhith a’ smaoineachadh / Fad na h-ùine bha sreang / sreang Invisible gad cheangal rium , ' mar mhac-samhail de na faclan mu dheireadh den nobhail Ernest Hemingway ann an 1926, Tha a ’ghrian cuideachd ag èirigh.

Sìne Eyre le Charlotte Brontë 'class =' ​​lazyimage lazyload 'src =' https: //hips.hearstapps.com/vader-prod.s3.amazonaws.com/1595626213-51ib3qzyzL.jpg '> Sìne Eyre le Charlotte Brontëamazon.com Bùth a-nis

Aig deireadh an t-seallaidh Spàinnteach aig Hemingway, tha a ’Bhean Uasal Brett Ashley a’ caoidh nach bi i fhèin agus Jake Barnes, gaol a beatha, còmhla gu bràth (tha e air a thoirt seachad neo-chomasach le leòn WWI , cnap-starra ro mhòr dhaibh a dhol thairis air). “O, Jake,” thuirt Brett, ‘dh’ fhaodadh sinn a bhith air ùine cho math fhaighinn còmhla, ’” tha Hemingway a ’sgrìobhadh. Tha freagairt Jake air a bhith a ’dol air ais tro chultar pop fad bhliadhnaichean, bho bharrachd nobhailean gu faclan mar Swift:‘ ‘Tha,’ thuirt mi. 'Nach eil e math smaoineachadh sin?' '

Nach eil e math smaoineachadh sin ? An seo, tha Jake a ’daingneachadh an aisling mu na thuirt Brett. Tha a chasan air an talamh: Tha e ‘gu math’ ach chan eil reusanta gus smaoineachadh gum faodadh e fhèin agus Brett a bhith air 'deagh àm a mhilleadh' còmhla. Tha iad a-staigh seo fìrinn, chan e sin.

A-nis 30, tha Swift air a thighinn air adhart seachad air na làithean aice de saccharine, Romeo agus Juliet òrain gaoil sònraichte mar ' Sgeulachd gaoil , 'le na sgeulachdan aca ris an robh dùil. Mar Beul-aithris a ’sealltainn, tha Swift air fàs gu bhith na romansach neo-shoilleir: Tha gu leòr de bhriseadh-dùil air sealltainn dhi gu bheil romansachd a’ dol à bith, agus tha e nas fheàrr gun a bhith ga shamhlachadh. Is dòcha gu bheil ‘sreang neo-fhaicsinneach’ ann a thug oirre a gaol a lorg - no is dòcha, thàinig iad còmhla dìreach le cothrom.

Dha gach cuid Swift agus an luchd-leantainn aice, tha e fhathast cudromach a bhith ag àiteachadh nan smuaintean breagha, a bhith a ’creidsinn ann an uidheamachdan an dàn, agus gus brìgh a dhèanamh far nach biodh gin. Tha e gu dearbh dìreach cho laghach a bhith a ’smaoineachadh gu bheil sreang neo-fhaicsinneach a’ ceangal Swift ris na daoine cudromach na beatha.

Agus mar sin, leig leis gum bi aon ann. Is e am prettiness a ’phuing.


Airson tuilleadh sgeulachdan mar seo, cuir d ’ainm a-steach airson ar cuairt-litir .

Tha an susbaint seo air a chruthachadh agus air a chumail suas le treas phàrtaidh, agus air a thoirt a-steach don duilleag seo gus luchd-cleachdaidh a chuideachadh gus na seòlaidhean puist-d aca a thoirt seachad. Is dòcha gum faigh thu barrachd fiosrachaidh mu dheidhinn seo agus susbaint coltach ris aig piano.io Advert - Lean air adhart a ’leughadh gu h-ìosal